(aktualisiert: 30.11.2007, 22:50 Uhr MEZ (siehe: HTML-Quellcode / HEAD, META NAME="CHANGED" CONTENT=...))

1

2

3

4

5

6

Israelisch-Hebräisch
(von rechts nach links lesen)

Lautschrift Israelisch-Hebräisch
(Buchstaben mit Nikud-Zeichen
von rechts nach links lesen)


Nichtstandardisierte romanisierte Lautschrift in Lateinschrift
(bezieht sich allgemein auf Spalte 2, sonst siehe Ziffer)

Englisch

Deutsch

(von links nach rechts):
תי ס חי תובי צי




Kcal/mol

Kcal/mol

חמצנ




Oxid

Oxid

תא

תָּא


da

cell (biology), cabin (truck); cubicle; group (people)

Zelle, Kabine

תבנית

תַּבְנִית



pattern, form ; baking dish


תבנית החלפת מידע ספקטרוסקופי

תַּבְנִית הַחְלָפָה מֵידָע סְפֶּקְטְרוֹסְקוֹפִּי



Spectroscopic Data Exchange Format

Spektroskopische Daten Austauschformat (wfw: „Format für Austausch (von) Information spektroskopisch“)

תגובה

תְּגוּבָה


te'goo'wa', te'go'wa'

response; reaction; chemical reaction

Reaktion (sg.)

תגובוה
siehe:
תגובה




reaction (sg.)

Reaktion (sg.; evtl. andere grammatik. Form)

תגובות



1: t'goo'wod

reactions (pl.)

Reaktionen (pl.)

תהודה מגנטית אלקטרונית



1: te'gu'da' mag'ne'diit elek'tro'nid

resonance magnetic electronic

Elektronen (para-)magnetische Resonanz (EPR, ESR)

תהליך

תַּהֲלִיךְ


da'ha'lich (hört sich an wie darra-ljich)

process ; development, progression

Entwicklung, Prozess

תוך

תִּוֵּךְ



to mediate, to negotiate ; (business, trade) to act as middleman

vermitteln, als Mittler fungieren

תוך

תָּוֶךְ



center, middle ; (physics) medium ; (art) solvent

Zentrum, Mitte; Medium; Lösungsmittel

תוך

תּוֹךְ



inside, interior ; basis, main idea, central theme

Innenseite, Innere; Hauptidee, Hauptthema

תופעה

תּוֹפָעָה


to'faar

phenomenon, manifestation

Phänomen

תחום

תְּחוּם


t'choon

area, range, zone ; discipline, field (of endeavor, knowledge) ; limit, domain

Bereich, Zone

תירגם
siehe:
תרגם




to translate

übersetzen

תכלית

תַּכְלִית



objective

objektiv (adj. ?); Objektiv (Subst. ?)

תמ''א




Akronym für (siehe oben): ספקטרוסקופיית תהודה מגנטית אלקטרוני

Abkürzung

תמיכה
siehe:
תמכו

תְּמִיכָה


te'mi'cha

support, stabilization ; relief, assistance (financial) ; encouragement, moral support ; backing, maintenance

Unterstützung

תמיסה

תְּמִסָּה



solution

Lösung (chem.)

תמך

תָּמַךְ


da'mach

to support ; to sustain ; to encourage, to buoy up ; to agree with (an opinion, argument) ; to back up, to reinforce

unterstützen

תמכו
siehe:
תמיכה



1: damm'chu

support

Unterstützung

תנה

תִּנָּה


ti'na'

to recount, to narrate, to describe ; (flowery) to mourn

beschreiben

תפ''א
Akronym für:
תהודה פאראמגנטית אלקטרונית




(acronym für: „resonance paramagnetic electronic“)

EPR, ESR (Abkürzung für: „Elektro-Paramagnetische Resonanz“)

תפקוד

תִּפְקוּד


tii'kuut

functioning, function

Funktion

תפקודי




functional

funktionell

תרגם



1: terra'gemm

translated

übersetzt

תרגם

תִּרְגֵּם


tir'gemm

to translate ; to render, to interpret

übersetzen, interpretieren

תרגם

תֻּרְגַּם


torr'gaam

to be translated

übersetzt werden

תשע

תֵּשַׁע

f

tä'scha, te'scha; têsha

nine, 9

neun, 9

תשע מאות
siehe:
תשע מאת

תְּשַׁע מֵאוֹת


te'shâ may'ôt

nine hundred; 900

neunhundert, 900

תשע מאות תשעים ושתים

תְּשַׁע מֵאוֹת תִּשְׁעִים וְשְׁתַּיִם

f

tschaa'mijjodd ti'scha'jim'u'schta'jim

992

neunhundertzweiundneunzig

תשע מאת
siehe:
תשע מאות

תְּשַׁע מֵאת


tschaa'mijjodd;

900

neunhundert, 900

תשע עשרה

תְּשַׁע עֶשְׂרֵה

f

tscha'aisrä'; te'shâ esrê

nineteen, 19

neunzehn, 19

תשעה

תִּשְׁעָה

m

tishâ

nine, 9

neun, 9

תשעה עשר

תִּשְׁעָה עָשָׂר

m

ti'schaa'a-aa'ser; tishâ asâr

nineteen, 19

neunzehn, 19

תשעים

תִּשְׁעִים

f,m

ti'scha'jim; tish'îm

ninety, 90

neunzig, 90

תשעים ושתים

תִּשְׁעִים וְשְׁתַּיִם

f

ti'scha'jim'u'schta'jim

ninety-two, 92,

zweiundneunzig, 92, (wfw: „neuzig-und-zwei“)

תשעת אלפים

תִּשְׁעַת אֲלָפִים


tishât alafim

nine thousand

neuntausend, 9000

תת-אדם

תַּת-אָדֹם


datt-a'dóm

infrared

infrarot


Anm.:
Folgende Abkürzungen in Spalte 3 beziehen sich auf die israelische / hebräische Form:

f = female; feminin; weiblich
m = male; maskulin; männlich
? = vermutlich inkorrekte Schreibweise oder (lautliche) Übersetzung